A rendezvény célja több szempontból körbejárni a színművek fordításának általános és speciális kérdéseit a szakma és a színház, drámairodalom iránt érdeklődő közönség részvételével.

Jól szól magyarul? - konferencia a drámafordításról a Katonában
Helyszín: Katona József Színház, V. kerület, Petőfi Sándor u. 6.
Időpont: április 22., szombat, 10-16 óra

A konferencián részvétel ingyenes és előzetes regisztrációt nem igényel.

A konferencia részletes programja:

 10:00  Köszöntő - Forgách András
 10:05  Karsai György: Antik darabok újrafordítva
 10:30  Nádasdy Ádám: Shakespeare - egyre hűtlenebbül?
 11:00  Domsa Zsófia: Fagypont alatt – A skandináv dráma Magyarországon
 11:20  Kávészünet
 11:30  Török Tamara: A kortárs magyar dráma jelen-nem-léte az európai színpadokon
 11:50

 Kerekasztal-beszélgetés a színházi műfordítás általános kérdéseiről:
 - Perczel Enikő
 - Ungár Júlia
 - Upor László

 12:45  Szünet
 13:30  A fordítás fontossága a rendezők szemszögéből:
 - Ascher Tamás
 - Zsótér Sándor
 14:15  Radnai Annamária: A dramaturg mint fordító
 14:45  Hamvai Kornél: A fordítás és az átírás
 15:10

  Kerekasztal-beszélgetés a Katona előadásainak fordításairól:
 Radnai Annamária
 - Szabó-Székely Ármin
 - Várady Szabolcs


(nyomtatható program)

A programváltoztatás jogát fenntartjuk.