színlap

Koszta Gabriella fordítása alapján a regényt színpadra alkalmazta
Török Tamara és Csoma Judit.

Játssza: Csoma Judit m. v.

Komcsinyanya

Zenei munkatárs:
Keresztes Tamás


Külön köszönet Jordán Adélnak!

Máté Gábor
Tóth Judit
Balázs Krisztián
Cziegler Balázs
Szőke Dávid
Wéber Edina
Kovács Ildikó
Fodor István
Fórián Péter
Szmerek Tamás






fotó: Gordon Eszter
Az „Egy komcsi nyanya vagyok!” Dan Lungu első, magyar nyelven megjelent regénye, amely a ’90-es években játszódik. Egy nyugdíjas fémipari szakmunkásnő, Emilia Apostoae meséli el életét, sok humorral és (ön)iróniával. A történet vezérfonala a népszerű sztereotípia: „az előző rendszerben jobb volt”.

„Néhány napja, amikor Țucu épp itthon volt, megkérdeztem tőle, tudja-e, hogy vasárnap választások lesznek? Mondta, hogy tudja, falura is elment a híre, mert Bolohan hívei egy kamionról ingyen sört osztottak a mezőn. És ő is elvett egyet. A liberálisok meg golyóstollat osztogattak. Megmondtam neki, hogy ebbe a lakásba be nem hozza azt a golyóstollat. Megnyugtatott, hogy már elvesztette. És bárhogy szavazna, a tollra vagy a sörre, az egyiket hiába adták. És különben is, akármelyik nyer, úgyis lopni fog.”


Dan Lungu román író, szociológus, politológus.1969-ben született a moldvai Botosaniban, jelenleg Iasiban él. A legnépszerűbb, legelismertebb, legtöbb nyelvre lefordított kortárs román író. Az „Egy komcsi nyanya vagyok!” című regényét eddig több mint 10 nyelven adták ki. Magyarul megjelent másik regényének címe: „Hogyan felejtsünk el egy nőt.”

Az előadás hossza: 1 óra 20 perc, szünet nélkül.

Bemutató: 2013. május 17.

 

képek

 

Fotó: Dömölky Dániel