színlap
Parcha: | Dankó István |
Dzsina: | Borbély Alexandra e.h. |
Sofőr: |
Elek Ferenc |
Nő: |
Bodnár Erika |
Pultosnő: | Pelsőczy Réka |
Vénember: |
Kun Vilmos |
Halina, ruhatárosnő: |
Tóth Anita |
Wiesiek: | Horváth József |
|
|
Fordította: | Pászt Patrícia |
Díszlet: | Boros Lőrinc e.h., Kovács Dániel e.h. |
Jelmez: | Miareczky Edit m.v. |
Videó: | Kolozsváry Bálint m.v., Kovács Klaudia e.h., Juhász András m.v. |
Zene | Keresztes Gábor m.v. |
Dramaturg: | Boronkay Soma m.v. |
A rendező munkatársa: | Budavári Réka |
Munkatársak: | Tóth László, Pető Sándor, Botka Zoltán, Tőzsér Gábor, Benke Gábor, Pető József, Petróczy László, Nedár Barnabás, Horváth József, Wirth Tamás, Végh Attila, Pintér Mária, Ignácz Éva, Horgas Ádám, Gerlóczi Judit, Hodászi Ádám, Hack Júlia Anna, Póka Zsuzsa, Fejes Vera, Lisztopád Krisztina, Ádám István |
Rendező: | Kovács Dániel e.h. |
© Dorota Masłowska/Syndycat Autorów - ősbemutató: TR Warszawa Színház 2006
"Dzsina jó lány. Semmit nem fog ellopni, semmit nem fog lehányni. Szegény becsületes lengyelül beszélő románok vagyunk. A feleségem terhes, orvoshoz utazik Wroclawba, egy specialistához, mert áttételei lettek, izé, a cisztáján, totális mocsár van a hasában. És így tovább. Szóval akkor együtt megyünk. Elvisz minket. Hova is utazik maga?"
A kortárs lengyel irodalom sztárolt fenegyereke, Dorota Masłowska már egyből az érettségi után ismert íróvá vált hazájában a Lengyel-ruszki háború a fehér-piros lobogó alatt című kultregényével. 22 évesen, az egyik vezető varsói színház felkérésére írta első drámáját, a Két lengyelül beszélő szegény románt, mely számos sikeres külföldi bemutató után végre a magyar színpadon is látható.