színlap
Vitold Gombrowicz
YVONNE, BURGUNDI HERCEGNŐ
Fordította Pályi András
Yvonne Tóth Anita
Ignác király Haumann Péter
Margit királyné Bodnár Erika
Fülöp herceg, trónörökös Fekete Ernő
Kamarás Benedek Miklós
Iza udvarhölgy Ónodi Eszter
Cirill Stohl András
Ciprián Szirtes Balázs f.h., Rajkai Zoltán
I. Nagynéni, udvarhölgy Szirtes Ági
II. Nagynéni, udvarhölgy Fullajtár Andrea
Innocent Rába Roland
Valentin, lakáj Lukáts Andor
Főbíró Garay József m.v.
Marsall, koldus Kun Vilmos
Kancellár Elek Ferenc
Udvarhölgyek Kiss Eszter,Malgot Eszter,Huszárik Kata
Urak Lengyel Ferenc,Takátsy Péter,Nagy Ervin
Díszlet Khell Csörsz m.v.
Jelmez Szakács Györgyi m.v.
Zene Sáry László
Mozgás Horgas Ádám m.v.
Asszisztens Tiwald György
Rendező Zsámbéki Gábor
külföldi kritikák
Yvonne, burgundi hercegnő
Mégis a színészi munka az, amely a Katonánál mindig meglep és felvillanyoz bennünket. A test mindig teljes egészében szolgálja a kifejezendő tartalmat, semmi túlzás, minden szemjáték, minden gesztus a kimondott vagy rejtett párbeszéd meghosszabbítása. Elég, ha csak Tóth Anita alakítását nézzük, aki Yvonne szerepét játssza. Riadt tekintetével, kifacsarodott testével, szerteszét hányt tagjaival, félig nyílt ajkaival, amelyet csak néhány töredék hagy el, bizonytalan járásával példát ad rá, milyen mértékben szolgálja a színész fizikai munkája az értelmet. Felkavaró, hogy mennyire összhangban van a szerző gondolati szándékával, aki mélyen hisz fizikum és pszichikum egymásnak megfelelésében. (…) És ami kétségtelenül a legnagyobb hatással van az emberre, az a figurák differenciált különösségének kegyetlenségüknek, kirobbanó erejű, mégis bölcsen képmutató bolondériáiknak összehangolása, a testet a nyelven túl beszéltető játékot irányító Zsámbéki Gábor rendezői munkájának tökéletes egyensúlya.
Marie-Francoise Grislin, Hebdoscope
Zsámbéki Gombrowicz szellemében szó szerint veszi a paródiát, mint hatáselemet: a műfaj egyetlen sztereotípiája sem menekülhet mulatságos és kegyetlen látásmódja elől. Rokonszenves és erőteljes előadás a Katonáé. Leckét adtak az érzékeny, a játék öröméből táplálkozó közösségi színjátszásból.
Antoine Wicker, DNA
Az Yvonne...előadásával (...) Zsámbéki Gábor ritka élvezetet szerzett nekünk. (...) Szó szerint gyönyörködünk a Katona intenzív előadásában, amely három órát tart és soha fáradság vagy unalom árnyéka se suhan át rajta. Figyelemreméltó a szöveg és a rendezés egysége, és egyben fölfedezhetjük a csodálatos magyar színészeket, akik éppoly szenvedélyesen, mint amilyen magukkal ragadóan játszanak a hatásos díszletek között, amelyek egy álom és lidércnyomás közt villódzó világot szuggerálnak. (...) Vannak, akik számára a tükrön való derűs áthaladás nem lehetséges.
Valérie Bois, Les Affiches – Moniteur
Az "Yvonne" a huszadik század talán legszebb drámája és méltán illeti minden dicséret Zsámbékit és az ő kiváló színészeit, gyorsaságukért, szellemességükért (annak ellenére, hogy a díszlet a kis fákkal és padokkal és a mandarin színű fotellel elég szegényes, és hogy "Yvonne" olyan csúnya, hogy talán kicsit túl evidenssé válik groteszksége). Világosan látszik, hogy Zsámbéki kevéske szarkazmusa Büchner Leonce és Lénájából ered és a poénok olyan élesek, mint Oscar Wilde-nál.
Franco Cordelli, Corriere Della Sera
Újra visszatértek az Európai Színházak Fesztiváljára a Katona magyar színészei, a kötéltáncos Gombrowicz "Yvonne, burgundi hercegnő"-jét komikus thriller formájában bemutatva. (…) Azt mondom: a rendező Zsámbéki és a fiatal főszereplő Tóth Anita számára a színház maga a természetesség, a vidámság, az élet.
Ugo Ronfani, Il Giorno