Számos elismert felszólaló részvételével rendezett konferenciát a drámafordítás mai helyzetéről a Katona József Színház április 22-én. Az előadásokat, illetve beszélgetéseket rögzítettük és több részletben feltöltöttük, hogy azok számára is elérhető legyen, akik nem tudtak eljönni az eseményre.

Forgách András megnyitó beszéde


Karsai György és Nádasdy Ádám - Antik darabok újrafordítva


Nádasdy Ádám és Karsai György - Shakespeare - egyre hűtlenebbül?


Domsa Zsófia - Fagypont alatt – A skandináv dráma Magyarországon


Török Tamara - A kortárs magyar dráma jelen-nem-léte az európai színpadokon


Török Tamara beszélget Perczel Enikővel, Ungár Júliával és Upor Lászlóval - Kerekasztal-beszélgetés a színházi műfordítás általános kérdéseiről:


Ascher Tamással  és Zsótér Sándorral Radnai Annamária beszélget - A fordítás fontossága a rendezők szemszögéből:


Radnai Annamária - A dramaturg mint fordító


Hamvai Kornél: A fordítás és az átírás


Radnai Annamária beszélget Szabó-Székely Árminnal, Várady Szabolccsal és Upor Lászlóval - Kerekasztal-beszélgetés a Katona előadásainak fordításairól: